Céline Mundinger
Céline est une artiste française qui a immigré à Thunder Bay en 2016. Son travail transforme des objets trouvés en œuvres d'art évocatrices qui font le lien entre le passé, le présent et l'avenir. Dans le cadre de ses ateliers UPCYCLING, Céline combine l'art visuel et la poésie, inspirant les participants à créer de nouvelles narrations à partir de matériaux mis au rebut. Le partage de ces créations avec le public fait partie intégrante de son processus, favorisant le dialogue et la réflexion sur le voyage créatif. Les ateliers de Céline servent d'outil métaphorique pour la guérison, en particulier pour les personnes confrontées à des problèmes sociaux, émotionnels et de dépendance. En se connectant à leur passé par le biais du upcycling, les participants comprennent mieux leur présent et renforcent leur estime de soi. Sa croyance dans le pouvoir de transformation par les arts l'a amenée à collaborer avec de nombreux organismes communautaires tels que le Club culturel francophone de Thunder Bay, le Thunder Bay District Health Unit, le Drug Awareness Committee, Crossroads Centre, l'ACSM/CMHA, Mindful Makers, Eco-Superior et divers établissements d'enseignement afin d'offrir des ateliers UPCYCLING à diverses communautés. Curieuse, sensible et autodidacte, Céline est passionnée par les relations humaines. Elle sensibilise son public aux alternatives de gestion des déchets, les invitant à repenser leur relation aux autres, à l’environnement, à l’art et à la différence. À travers ses créations, elle cherche à tisser des liens entre créativité, culture et communauté, offrant à chacun la possibilité de voir la beauté dans ce qui est souvent ignoré et de se reconnecter à soi-même et au monde qui l’entoure.
Comment vous êtes-vous positionnée par rapport au thème de l’exposition, « La frontière de la langue »?
Mon travail explore les espaces que la langue crée et ceux qu’elle laisse en suspens. Originaire d’Alsace, j’ai grandi en alsacien et en français, mais aujourd’hui, l’anglais domine mon quotidien. À travers ces œuvres, je questionne l’espace qui se dessine lorsque l’accès à une langue s’efface – un espace de deuil, d’absence, d’introspection.
Cet effacement linguistique est à la fois une perte et une transformation : un territoire intérieur où les mots ne circulent plus librement, où les souvenirs se fragmentent, où certains silences portent la douleur de ce qui ne peut être dit. Ce sont aussi des espaces qui s’ouvrent, laissant place à une autre forme de langage, celui de la mémoire et du ressenti.
Dans cette tension entre intérieur et extérieur, entre langage et absence, mes œuvres interrogent la manière dont les mots – ou leur absence – construisent des ponts : vers l’autre, vers nous-mêmes, vers nos ancêtres, et vers le monde qui nous entoure.
Céline is a French artist who immigrated to Thunder Bay in 2016. Her work transforms found objects into evocative works of art that connect the past, present and future. In her UPCYCLING workshops, Céline combines visual art and poetry, inspiring participants to create new narratives from discarded materials. Sharing these creations with the public is an integral part of her process, encouraging dialogue and reflection on the creative journey. Céline's workshops serve as a metaphorical tool for healing, particularly for people dealing with social, emotional and addiction issues. By connecting with their past through upcycling, participants gain a better understanding of their present and strengthen their self-esteem. Her belief in the power of transformation through the arts has led her to collaborate with numerous community organizations such as Club culturel francophone de Thunder Bay, Thunder Bay District Health Unit, Drug Awareness Committee, Crossroads Centre, CMHA, Mindful Makers, Eco-Superior and various educational institutions to offer UPCYCLING workshops to diverse communities. Curious, sensitive and self-taught, Céline is passionate about human relations. She raises public awareness of waste management alternatives, inviting people to rethink their relationship with others, the environment, art and difference. Through her creations, she seeks to forge links between creativity, culture and community, offering everyone the chance to see the beauty in what is often ignored and to reconnect with themselves and the world around them.
How did you understand / work around the exhibition theme « La frontière de la langue » (« The language border »)?
My work explores the spaces that language creates and those that it leaves open. Originally from Alsace, I grew up speaking Alsatian and French, but today English dominates my daily life. Through these works, I question the space that emerges when access to a language is lost - a space of mourning, absence and introspection.
This linguistic erasure is both a loss and a transformation: an inner territory where words no longer circulate freely, where memories fragment, where certain silences carry the pain of what cannot be said. These are also spaces that open up, giving way to another form of language, that of memory and feeling.
In this tension between inside and outside, between language and absence, my work questions the way in which words - or their absence - build bridges: to others, to ourselves, to our ancestors, and to the world around us.